Маргарите Рудомино был всего 21 год, когда она создала и возглавила Библиотеку иностранной литературы. До сих пор остается загадкой, как ей удалось убедить чиновных комиссаров, что иностранные книги нужны не только классово чуждым "барышням», но и передовому рабочему классу. В следующем году библиотека, носящая имя своей основательницы, отметит столетие. А в этом году, 3 июля исполнилось бы 120 лет поистине выдающему библиотекарю Маргарите Ивановне Рудомино.
М. И. Рудомино родилась в 1900 году в городе Белосток (ныне Польша). В 1901 году ее семья переехала в город Петровск Саратовской губернии, а с 1905 года постоянно жила в Саратове.
После смерти родителей Маргарита Рудомино жила у своей тети, маминой сестры, которая открыла в Саратове Высшие курсы иностранных языков. Сама Маргарита изучила на курсах английский язык, но она также свободно владела немецким и французским.
В 1918 году, окончив гимназию, Маргарита стала преподавать в Третьей советской школе – сначала рукоделие, а потом и математику, продолжая при этом трудиться библиотекарем на Высших курсах иностранных языков. Заняв эту должность, на которой она проработала около двух лет, Маргарита поступила на курсы библиотекарей при Саратовском университете. Тем самым закладывая основы своей будущей профессиональной деятельности.
В январе 1921 года Маргарита Рудомино уехала в столицу, где в октябре этого года она получила разрешение Наркомпроса на создание учреждения под названием Неофилологическая библиотека. Основой будущего библиотечного фонда стали книги, национализированные после революции из частных собраний и хранящиеся в Центральном книжном фонде, а также специализированная литература и учебники по лингвистике и иностранным языкам, собранные матерью Маргариты. Зарубежную периодику библиотека получила благодаря Кларе Цеткин, участнице немецкого и международного коммунистического движения, одной из руководителей Коминтерна. В 1924 году библиотека была переименована в Библиотеку иностранной литературы. В первые годы штат библиотеки вместе с заведующей и уборщицей составлял пять человек.
Библиотека приняла первых читателей в апреле 1922 года, которая в дальнейшем часто переезжала - она располагалась в Историческом музее, в храме Космы и Дамиана в Столешниковом переулке, в особняке в Лопухинском переулке, в здании на улице Разина. С 1932 года начали разрабатываться проекты постройки для библиотеки собственного здания.
В 1924 году М. И. Рудомино вышла замуж за В. Н. Москаленко, с которым прожила пятьдесят семь лет, вплоть до его смерти в 1981 году, а 1926 году окончила романо-германское отделение факультета общественных наук МГУ.
М. И. Рудомино вспоминала, что в 1930-е годы начал зарождаться новый тип библиотеки и библиотекарей. Он не был заранее предугадан. Его рождала сама жизнь. Основная деятельность старого типа библиотеки и библиотекаря заключалась в том, чтобы приобрести книги, записать их в инвентарь, от руки заполнить карточку в каталоге, поставить книги на полки, а дальше выдавать их читателю, предварительно стерев пыль. Вот и все. Творческий подход относился только к приобретению книг, а дальше уже чисто шла техническая работа. Зато библиотекарь должен был обладать спокойным характером, приятной внешностью, чтобы читатель не отвернулся от него. Библиотекарь должен был иметь хороший почерк и некоторый круг знаний. Вот такие требования были к библиотекарю тогда, когда она вошла в библиотечный мир.
Библиотека начала издавать реферативный «Библиографический бюллетень иностранной литературы», библиографические и систематические указатели, сводные каталоги, аннотированные карточки на каждую новую статью в журнале. Постепенно в библиотеке стали очень популярными лекции, семинарские занятия, на которые надо было даже заранее записываться - была очередь. Таким образом, уже в те годы библиотека приобрела консультационную, учебную, методическую, научно-исследовательскую функции. В Уставе ГБИЛ было записано, что библиотека одновременно проводит консультационную и педагогическую деятельность, что библиотекари являются консультантами и преподавателями иностранных языков. В 1932 году библиотека стала называться «Государственная центральная библиотека иностранной литературы» - статус ее повысился.<